• 48 szerelmes vers (angol-magyar)

    A Tinta Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek sorát bővíti ez a kis könyvecske, amelyet kezében tart az olvasó. Az angol nyelv ismerőinek és tanulóinak, ...

    A Tinta Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek sorát bővíti ez a kis könyvecske, amelyet kezében tart az olvasó. Az angol nyelv ismerőinek és tanulóinak, illetve a költészet iránt fogékonyaknak különösképpen is izgalmas élményt jelenthet elmerülni az angol nyelven alkotó huszonkilenc nagynevű költő verseiben, illetve azok mesteri magyar fordításában. Az angol, amerikai, ír és skót szerzők között megtalálható többek között William Shakespeare, Emily Dickinson, James Joyce, Percy Bysshe Shelley, George Gordon Byron, Robert Browning és Walt Whitman. A kötetbe válogatott verseket ? legyenek azok a vérbő romantikus líra remekei vagy a szenvedély bizarr és ironikus oldalát is bemutató barokk költők művei ? a témájuk köti össze: a szerelem.

    A kétnyelvű verseskötet különös érdeklődésére tarthat számot azoknak, akiket érdekel a verstechnika, akik esetleg maguk is próbáltak már verset írni, netán idegen nyelvű verset magyarra átültetni. Versfordítás során ugyanis a prózai fordítás szabályai csődöt mondanak. A szótagszám, a ritmus és a rímek rendszere megkötik a fordító kezét, és nemegyszer leleményes kompromisszumokra kényszerítik, hogy az eredeti vers hatását híven visszaadó fordítást hozhasson létre. Emiatt az angol és a magyar szövegek összevetése különösen érdekes és izgalmas, ugyanakkor szórakoztató tevékenység.

    Tótfalusi Istvánnak több mint fél évszázada jelent meg első versfordításkötete, azóta termékeny és gazdag műfordítói karriert tudhat maga mögött. A jelen kötetben szereplő valamennyi költeményt az ő fordításában élvezheti magyarul az olvasó, miközben párhuzamosan gyönyörködhet az eredeti, angol nyelvű szövegekben is.

    1.990 Ft 1.592 Ft -20 %
  • Al Berto: Tűzvészkert

    A posztmodern portugál költészet kultikus figurájának búcsúkötete egy felkavaró erejű életmű összegzésével szembesíti az olvasót. Al Berto a beat irodalom lázadásából jutott ...

    A posztmodern portugál költészet kultikus figurájának búcsúkötete egy felkavaró erejű életmű összegzésével szembesíti az olvasót. Al Berto a beat irodalom lázadásából jutott el a lényegi magány és a radikális idegenség szűkszavú, minimalista költészetéig. A halálos betegség kapujából íródó kötetben ott kísért verseinek minden jellegzetes vonása: a fájdalom, a szenvedés, a kitaszítottság, a homoszexualitás, az öregedés, az álmatlanság és a lét elsivatagosodása. Szívbemarkoló őszinteségű, vallomásos költészet keveredik el egyfajta sajátosan tragikus szereplírával a Tűzvészkert oldalain, ahol egy véget érő élet töredékeiben Rimbaud figurája és hangja együtt vibrál Al Berto későmodern melankóliájával. A Tűzvészkert minden kétséget kizáróan a XX. század végén újjászülető portugál kultúra és irodalom egyik legmeghatározóbb kötete, mindazonáltal egy olyan kiemelkedő lírai teljesítmény, mely Al Bertót nem csak a portugál, hanem egyúttal az európai költészet emblematikus képviselőjévé avatja.

    1.990 Ft 1.592 Ft -20 %
  • Seamus Heaney: Élőlánc

    Seamus Heaney (1939-2013) utolsó verseskötete az ír Nobel-díjas költő 2006-os szélütése után íródott. Voltaképp érthetetlen, hogy öregségnek, betegségnek semmilyen jele nem érződik ...

    Seamus Heaney (1939-2013) utolsó verseskötete az ír Nobel-díjas költő 2006-os szélütése után íródott. Voltaképp érthetetlen, hogy öregségnek, betegségnek semmilyen jele nem érződik sem a teremtőerőn, sem a megformálás mívességén. A témákon persze igen: a korábban is jelen lévő halál talán valamivel nagyobb vagy inkább személyesebb hangsúlyt kap. És a visszajárás is: gyerekkorhoz, szülői házba, a fiatalság színhelyeire. Ám az Élőlánc egyáltalán nem gyászos kötet. Ahogy a címe is mutatja, az egyén halandóságán túl az ember egzisztenciális szolidaritására, a generációk szívós stafétájára, az élet túlélésére fókuszál.

    1.499 Ft 1.199 Ft -20 %